10 Google'i tõlke kasutamist suure keelelõhe ületamiseks

10 Google'i tõlke kasutamist suure keelelõhe ületamiseks

Keel on nii kultuuriline totem, et selle tõlge ei kata kõiki nurki. Aga jah, tõlkimine aitab meil vahemaid ületada. Kui me räägime masintõlkest, siis meenub üllatuseta nimi Google'i tõlkest. Google'i tõlge ehitab sildu keelte ja kultuuride vahel; eelmisel aastal teatas Google, et Google'i tõlketeenust kasutatakse 200 miljonit kasutajat kuus.





See näitaja lööb võib -olla ära arusaama, et Google'i tõlge ei jõua väärilise tähelepanu keskpunkti. Võib -olla ei kasuta enamik meist seda teenust nii palju, sest meie mugavustsoon on inglise keel. Kuid mõelgem, et Google'i tõlkimisel on palju muid huvitavaid kasutusviise peale armastuse muutmise amouriks.





Kasutage Google'i tõlget, et saada rohkem otsingutulemusi

Mõnikord on mõned kultuurispetsiifilised otsingud, nt. kui otsime konkreetse köögi retsepte või toiduaineid. Tõlgitud Google'i otsing aitab haarata võõrkeelsete veebisaitide lehti, mis muidu oleksid meist mööda läinud. Jah, Google'i tõlge tõlgib lehe inglise keelde (või mõnda meie valitud toetatud keelde). See ei pruugi olla täiuslik, kuid teabe jaoks täidab see sageli oma eesmärki. Sisestage oma märksõna ja kasutage Tõlgitud välismaa lehed suvand Otsingutööriistad.





Google'i tõlge tõlgib teie suhtlusringide jaoks teenuses Google+

See pole veel nii sujuv kui teiste keelte tõlkimine Gmailis (mis on poolautomaatne); kuid ametlik Google Chrome'i laiendus -Google'i tõlge teenusele Google+teeb trikki. Pärast laienduse installimist näete oma voos olevate sõnumite kõrval tõlke linki.

Tõlkige oma PDF -e -raamatud

Kui teil on käepärast haruldane hiina või jaapani raamat ja soovite selle tõlkida, kasutage Google'i tõlke abi. Google'i tõlge võimaldab teil PDF -faile üles laadida ja tõlgitud versiooni kuvada mõnel teisel brauseri vahekaardil. Proovisin seda tõlkega inglise keelest hindi keelde (minu emakeel) ... tõlge ei olnud täiesti täpne, kuid oli piisav, et anda mulle dokumendi põhisisu.



Veebimeistrite jaoks: saavutage suurem vaatajaskond

Ma ei saa teile selle kohta nalja anda, sest mul pole ise veebisaiti, vaid tasuta Veebisaidi tõlkija pistikprogramm aitab muuta teie veebilehti enam kui 60 keelde ja jõuda rohkemate inimesteni kogu maailmas. Võimalik, et see suurendab teie lehevaatamisi, kuid mis veelgi tähtsam, aitab kaugematest nurkadest pärit inimestel juurdepääsu teie edastatavale teabele.

kuidas kopeerida e -posti aadresse gmailist

Ettevõtte omanikule: analüüsige välisturge

The Google'i globaalse turu leidja on analüütiline tööriist, mis võimaldab otsida mõõdikuid välisturgudel. Saate valida erinevate turgude hulgast ja kasutada märksõnu kuni 56 keeles. Google tõlgib teie jaoks märksõnad ja määrab, kui palju inimesi neid märksõnu otsib. Tulemuste abil saate jõuda uutele turgudele ja kohandada oma reklaami vastavalt nende vajadustele. Google ütleb ka - koos AdWordsiga pakub Global Market Finder ka prognoose iga märksõna pakkumiste ja konkurentsi kohta turu ja keele järgi.





Mugav hääldusjuhend

Google'i tõlget saab kasutada võõrkeele, sealhulgas inglise keele, harjutamiseks. Väikese ikooniga tähistatud tekst kõneks tööriist on aga mugav hääldusjuhend. Saate selle abil kiiresti aru saada, kuidas tavalisi või ebatavalisi sõnu isegi inglise keeles hääldatakse. See on eriti kasulik tavaliste prantsuskeelsete sõnade õige häälduse saamiseks, mis on leidnud koha inglise leksikonis. Saate tegelikult kasutada heli valikut, et lasta Google'il audioraamatust kleebitud teksti ette lugeda.

Kasutage fraasiraamatuga tavalisi tõlkeid uuesti

Mõni päev tagasi tutvustas Google fraasiraamatut koos Google'i tõlkega. Väljendiraamat võimaldab salvestada tavaliselt kasutatavad tõlked otsitavasse loendisse. Saate oma lemmiktõlkeid salvestada, klõpsates täheikoonil. Saate samu tõlkeid uuesti kasutada ja loodetavasti selle käigus õppida mõned põhilised võõrkeelsed fraasid. Ma ei kasutaks seda siiski sügavamaks keeleõppeks, sest masintõlked pole alati täpsed. Saate täiendada oma arusaama võõrkeelsetest fraasidest, klõpsates ikoonil, mis näitab nende kasutamist lausega.





Lugege liiklusmärke

Suunateave ja muud märgid on mõnikord väljakutse välisriikides dešifreerimiseks. See võib olla virtuaalne võimatus sellistes riikides nagu Hiina ja Lõuna -Korea. Google'i tõlge Androidile toetab kaamera sisendit hiina, jaapani ja korea keele jaoks. Saate oma nutitelefoni kaameraga tekstist pilti teha ja sõrmega üle tõlkida soovitud osa.

Androidi rakenduses on ka käekirja sisendi tugi tšehhi, tšehhi, slovaki, horvaadi, leedu, islandi, makedoonia, ukraina, kõmri, läti ja afrikaani keelele.

Windows 7 vs Windows 10 mängimine 2017

Universaalne suhtleja taskus

Saate kasutada Androidi rakendust oma de facto keelejuhisena, sisestades oma keeles soovitud sõna ja tõlkides selle teise keelde. Rakendus kuvab tõlke ka täisekraanvaates, mis võib olla kasulik, kui soovite oma päringut võõrastele näidata.

Lõbutsege lihtsalt!

Nancy näitas meile neli võimalust Google'i tõlkega lõbutseda . Olen kindel, et neid on rohkem. Tõlketelefon on selline, mis võtab osa vanast seltskonnamängust, kasutades peokülaliste asemel Google'i tõlget. Telefonimängu veebiversioon tõlgib sõnumi Google'i tõlke abil 20 juhuslikku keelde ja lõpuks tõlgib selle tagasi algkeelde. Lõpptulemuseks on tavaliselt originaalse naljakas lõime.

Põhjuseid, miks Google'i tõlge on inimeste tõlkimise kõrval üks parimaid asju, on üsna vähe. Üks põhjus on muidugi see, et see on tihedalt seotud kõigi Google'i kasutatavate teenustega. Tänu Google'i kõikehõlmavale kohalolekule aitab Google'i tõlge maailmal veidi lähemale tulla. Aga kuidas on sinuga? Kas olete kasutanud Google'i tõlget ainulaadsel viisil? Kas see on aidanud päästa teid keelega seotud olukorrast? Räägi meile kommentaarides.

failide ülekandmine androidist arvutisse

Pildikrediit: keelte suunaviit Shutterstocki kaudu

Jaga Jaga Piiksuma E -post 6 kuuldavat alternatiivi: parimad tasuta või odavad audioraamaturakendused

Kui teile ei meeldi heliraamatute eest maksta, siis siin on mõned suurepärased rakendused, mis võimaldavad teil neid tasuta ja seaduslikult kuulata.

Loe edasi
Seotud teemad
  • Internet
  • Tõlge
  • Google'i tõlge
Autori kohta Saikat Basu(Avaldatud 1542 artiklit)

Saikat Basu on Interneti, Windowsi ja tootlikkuse asedirektor. Pärast MBA mustuse ja kümme aastat kestnud turunduskarjääri eemaldamist on ta nüüd kirglik, et aidata teistel oma jutustamisoskust parandada. Ta otsib kadunud Oxfordi koma ja vihkab halbu ekraanipilte. Kuid fotograafia, Photoshop ja tootlikkuse ideed rahustavad tema hinge.

Veel Saikat Basust

Telli meie uudiskiri

Liituge meie uudiskirjaga, et saada tehnilisi näpunäiteid, ülevaateid, tasuta e -raamatuid ja eksklusiivseid pakkumisi!

Tellimiseks klõpsake siin