Kuidas õppida mangaga jaapani keelt

Kuidas õppida mangaga jaapani keelt
Teiesugused lugejad aitavad MUO-d toetada. Kui teete ostu meie saidil olevate linkide abil, võime teenida sidusettevõtte komisjonitasu. Loe rohkem.

Kas soovite õppida jaapani keelt ja samal ajal lõbutseda? Jaapani keeles mangade lugemine on suurepärane viis lugemise mõistmise, grammatika ja kanji tuvastamise parandamiseks.





MUO päeva video SISUGA JÄTKAMISEKS KERIMISE

Kui olete algaja, võib jaapanikeelse manga lugemine tunduda võimatu. Õigete tööriistade ja tegevusplaaniga saate aga alustada jaapanikeelse manga lugemist varem, kui arvate.





kuidas piiratud režiim välja lülitada

Miks õppida jaapani keelt manga kaudu?

  Pilt inimesest, kes loeb trükitud mangat (teise nimega koomiksit)

Seal on nii palju põhjuseid, miks peaksite Jaapani mangat lugema, kui õpite jaapani keelt. Esiteks saate juurdepääsu kõigile jaapanikeelsetele mangadele. Ainult murdosa jaapani mangadest avaldatakse inglise keeles, mistõttu mõned parimad mangad on jaapani keelt mittekõnelejatele täiesti kättesaamatud.





Teiseks võimaldab see lugeda populaarseid mangasid kuid või isegi aastaid enne, kui see inglise keeles kättesaadavaks saab. Saate olla kursis oma lemmikpealkirjadega ja lugeda neid peaaegu alates hetkest, kui need Jaapanis ilmuvad.

Lõpuks on jaapani keele õppimine manga kaudu palju nauditavam kui lihtsalt õpiku või rakenduse kaudu õppimine. Kui olete algaja, vajate õpingute täiendamiseks tõenäoliselt õpikut või muud materjali, kuid kesktasemel ja edasijõudnud õppijad, kellel on hea arusaam jaapani keelest, võivad kujundada igapäevase mangapraktika, millest peaks piisama, et õpingutega sammu pidada. .



Kuidas õppida jaapani keelt mangaga

  Tab X manga lugemine

Manga kasutamine jaapani keele õppimiseks võib tunduda liiga hea, et tõsi olla, kuid see on võimalik, kui teate, kust alustada. Siin on meie juhis jaapani keele õppimiseks mangaga.

1. Valige Manga Furiganaga

Furigana loetleb hiragana tegelased kanji kõrval, muutes need hõlpsamini loetavaks. Isegi kesk- ja edasijõudnud õppijad kipuvad kanjiga vaeva nägema. Kui soovite tagada, et saate oma manga kanji lugeda (ilma, et peaksite seda Google'i tõlkes sõrmega välja joonistama), valige furiganaga manga.





Juhiseks võib öelda, et shojo ja shonen manga puhul on suurema tõenäosusega furigana, kuid see pole range reegel. Kui manga pakub võimalust selle 'eelvaateks', nagu Amazon mõnikord teeb, saate kontrollida, kas sellel on furiganat. Isekai ('teine ​​maailm') ja fantaasiamangat on enamiku õppijate jaoks kõige raskem lugeda, kuna nad kipuvad kasutama ametlikku keelt, mida igapäevaelus ei kasutata.

Siin on mõned mangad, millel on kinnitatud furigana:





  • Knitter's High Knitter's High!
  • Kesaran Nanigashi Soupya-sani
  • Animal Crossing Nonbiri Shima Da Yori
  • Bibliofiilist printsess
  • Hertsoginna 50 teeretsepti Hertsoginna viiskümmend Tee retsept (manhwa, mis on tõlgitud jaapani keelde)
  • Hertsoginna pööningul Hertsoginna pööningul
  • Alice Kyoraku metsas
  • Dahliya Wilts No More
  • Isekai Shokudo Teine maailm restoran
  • Super Cub Super Cub
  • Lõkkel küpsetamine teises maailmas
  • Sanrio poisid
  • Yotsuko Gurashi

2. Lugege Manga kiiresti läbi ja tehke märkmeid

  naine teeb märkmeid

Enne mangasse sukeldumist otsige igalt lehelt kanji, mida te ei tunne, ja lisage need loendisse. Heade kirjutamistavade huvides saate kanji käsitsi kirjutada või sisestada need otse Notioni andmebaasi, Google'i dokumenti jne.

3. Õppige oma loendist sõnad selgeks

Nüüd saate otsida iga sõna oma loendist sõnastikust, Google'i tõlkest või muust rakendus jaapani keele õppimiseks Kui teil on probleeme konkreetse definitsiooni või kasulike näidete leidmisega, proovige Google'isse sisestada termin ja sõnad inglise keeles ('what is _ in English?').

4. Sisestage Flashcardi rakendusse uued tingimused

A mälukaardirakendus nagu Anki või Quizlet aitab teil tõesti õppida uut kanjit ja sõnavara. See kordus, kui uurite sõnu oma mälukaartidel ja tunnete need ära loetavas mangas, aitab need meelde jätta. Lisaks saate lõpuks liikuda manga juurde ilma furiganata.

5. Lugege Manga põhjalikult läbi

Nüüd, kui teil on oma minisõnastik rasketest sõnadest, mis mangas ilmuvad, olete valmis seda päriselt lugema. Pidage meeles, et tõenäoliselt loete jaapani keeles palju aeglasemalt kui inglise keeles ja see on okei. Kui olete teatud sõnad unustanud, vaadake vajadusel oma mälukaarte.

6. Vaadake oma mälukaardid regulaarselt üle

  mälukaardid lauale laiali

Kui olete mangaga lõpetanud, vaadake kindlasti mälukaarte regulaarselt üle, et te ei unustaks ühtegi äsja õpitud terminit.

7. Loputage ja korrake uue mangaga

Kui teil õnnestus manga läbi lugeda ja (enamasti) kõigest aru saada, palju õnne! Nüüd olete valmis proovima uut mangat. Saate valida järgmise köite või hüpata mõnele muule sarjale või žanrile. Patsutage endale õlale, et olete sellise suure saavutuse lõpule viinud.

8. Boonus – vaadake oma tingimused üle

Kui hakkate regulaarselt mangat lugema, saate tõenäoliselt mitu mälukaartide loendit, mis sisaldavad kõikvõimalikku erinevat sõnavara. Et kaotada osa mälukaartidega õppimise monotoonsusest, siis miks mitte luua Notionis uusi andmebaase?

Näiteks võtke kõik tegusõnad ja pange need andmebaasi. Tehke endale väljakutse, et näha, kas saate kirjutada teisi verbide vorme, sealhulgas passiiv-, olevik-progressiivne (te-vorm) jne. On isegi Keeleõppijatele omased mõistemallid et aidata teil edasi minna.

Võite proovida ka sarnaseid sõnu nende enda andmebaasides rühmitada. Sõltuvalt loetava manga tüübist saate luua kategooriaid toiduvalmistamise, moe, reisimise jms jaoks. Manga on tuntud oma 'hariduslike' omaduste poolest, nii et kui loete sellist sarja nagu 'Knitter's High', saate palju teada. kasulikku sõnavara kudumiseks ja meisterdamiseks. 'Laid-Back Camp' õpetab teile õues selliseid termineid nagu 'tulekäivitaja', 'magamiskott' ja palju muud.

Aidake lugeda jaapanikeelset mangat

  naine uurib küünlajalgade diagrammi

Kui teil on jaapanikeelse mangaga raskusi, proovige ühte järgmistest näpunäidetest.

  • Lülituge lihtsamale žanrile (kõige raskemad on fantaasia ja isekai).
  • Lülituge lastele mõeldud pildiraamatule või mangale.
  • Konteksti mõistmiseks lugege esmalt inglise keeles mangat (või vaadake animet).
  • Märkige üles see, millest te aru ei saa, ja paluge abi emakeelena kõnelejalt.
  • Kaaluge veebipõhise juhendamise registreerumist, näiteks iTalki kaudu; saate isegi oma seansside ajal koos õpetajaga mangat lugeda.
  • Proovige mõnda teist autorit, kuna mõned autorid kasutavad slängi rohkem kui teised.
  • Kui loete oma arvutis mangat, proovige Kanjitomo , tasuta programm, mis aitab teil tegelasi tuvastada.

Koostage nimekiri kõigist mangadest, mida soovite lugeda

Seal on nii palju Jaapani mangasid, mis ootavad avastamist. Nüüd, kui saate lugeda mangasid jaapani keeles, mõelge loendi loomisele, et jälgida kõiki mangasid, mida soovite lugeda. Seda saab teha mitmel erineval viisil, kuid MyAnimeList on üks lihtsamaid ja usaldusväärsemaid viise jälgimise alustamiseks.