- 7.40 /10 1. Premium valik: Timekettle WT2 Edge
- 7.20 /10 kaks. Toimetajate valik: Anfier Language Translator kõrvaklapid M6
- 9.00 /10 3. Parim hind: Casnmas tõlkeseadme Bluetooth-peakomplekt
- 7.20 /10 Neli. Xupurtlk keeletõlkija kõrvaklapid
- 7.00 /10 5. Nynicorny keele tõlkija kõrvaklapid
- 5.60 /10 6. JoveTrans Mix Translator kõrvaklapid
- 6.20 /10 7. Vbestlife juhtmevabad Bluetoothi tõlkija kõrvaklapid
Keelebarjäär. See on midagi, mida tehnoloogia edusammud on viimastel aastatel lagunenud, kuna tõlkeseadmed on muutunud üha kättesaadavamaks ja tõhusamaks. Sellised seadmed on aidanud muuta välisreisid mugavamaks ja vähem heidutavaks.
Need seadmed muudavad reisimise ajal kohtunud inimestega vestlemise palju lihtsamaks ja aitavad teil kohalikku kultuuri sukelduda. See võib muuta iga külastuse uutesse riikidesse ja linnadesse palju meeldivamaks.
Tõlketooted on nüüd keerukamad kui kunagi varem ja nende uusim areng muudab selle tehnoloogia keeletõlkijate kõrvaklappideks. Kaasaskantav ja hõlpsasti kasutatav, kohaliku keele mõistmine (rääkimata ka enda arusaadavaks tegemisest) pole kunagi olnud lihtsam.
Siin on parimad praegu saadaolevad tõlkekõrvaklapid.
Premium valik1. Timeketttle WT2 Edge
7.40 / 10 Lugege arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Vaadake AmazonistKuna turul on praegu monopol, pole ehk üllatav, et Timeketle'i WT2 Edge kõrvaklapid on ühed parimad tõlkija kõrvaklapid. Nende toodetes sisalduvate funktsioonide suur hulk muudab need ilmselgeks valikuks igaühele, kes otsib esmaklassilist tõlkija kõrvaklappide paari.
Siin pakutakse kahesuunalist praktiliselt sünkroontõlget, kasutades WiFi või mobiilsidevõrku. Kui üks pung kõrvas on, saate vabalt normaalses tempos rääkida ja teie sõnad tõlgitakse teise inimese kõrva vähem kui sekundilise viivitusega.
Timeketle WT2 Edge, mis toetab 40 erinevat keelt ja 93 aktsenti ning kaheksa võrguühenduseta tõlkepaketti, on tõeliselt muljetavaldav. Väga täpne ja sisseehitatud mürasummutusega teid kuulatakse ja mõistetakse olenemata asukohast.
Puuterežiim võimaldab teil vaigistada teise mikrofoni (või mikrofonid, kui peaksite olema näiteks rahvusvahelises konverentskõnes) ja oma sõna sekka öelda. Kui olete rääkimise lõpetanud, küsite tõlke edastamist, kui lihtsalt puudutate ja teised kõnelejad saavad vastata.
Ja kui mõte oma kõrvaklappide jagamisest kellegi teisega tundub (parema fraasi puudumisel) pisut tüütu, saate selle asemel lihtsalt kõlarirežiimile lülituda. Selleks peab kõrvaklappe kandma ainult üks inimene, samal ajal kui WT2 Edge reaalajas tõlkija edastab teie kõne nutitelefoni kõlari kaudu. Nende vastuse saab seejärel telefoni kõlari kaudu tagasi anda.
Oodake kolm tundi katkematut tõlget ühe laadimisega, kaasaskantavat laadimisümbrist kasutades kuni 12 tundi.
Nende tipptasemel tõlkekõrvaklappidega ei pea te enam kunagi sõnadest kaduma – olenemata sellest, kus maailmas te ka poleks.
Põhijooned- Kahesuunaline sünkroontõlge
- Neli erinevat režiimi
- Toetab 40 erinevat keelt
- Müra vähendamine
- Bränd: Ajakeetja
- Võrguühenduseta tugi: Valikuline
- Ühenduvus: Bluetooth
- Toetatud keeled: 40
- Maksimaalne osalejate arv: kaks
- Reaalajas tõlge
- Erinevad kasutusviisid, mis sobivad erinevatele olukordadele
- Võrguühenduseta tugi kui ka võrgus
- Koosoleku kirje ekspordi funktsioon
- Kallis
2. Anfier Language Translator kõrvaklapid M6
7.20 / 10 Lugege arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Vaadake AmazonistNendel Anfieri tõlkija kõrvaklappidel on tohutult 71 keelt ja nende CV-s 56 erinevat aktsenti. Nad väidavad, et see katab peaaegu 90 protsenti maailma elanikkonnast.
WarsTransi rakendusega sidudes pakuvad need kõrvaklapid reaalajas tõlget puuterežiimiga, mis töötab siis, kui kaks inimest kannavad ühte kõrvaklappidest. Sarnaselt Timekettle WT2-ga on kaasas ka kõlarirežiim, kui tunnete muret hügieeni pärast või kui tundub lihtsalt kohatu paluda kellelgi teisel oma kõrvaklapp kõrva panna!
Kõrgetasemeline mürasummutus on lisaboonus ja eriti tõhus kõrvaklappi jagamisel teise inimesega. Heli selgus tagab selge ja täpse tõlke ning aitab vähendada teievahelisi pettumusi.
Neid saab kasutada ka muusika kuulamiseks või helistamiseks ning need pakuvad viietunnist pidevat tõlget. Laadimisümbrisega kombineerituna pikendatakse aku kasutusaega 19 tunnini, mis annab teile tõhusa kasutuse terve päeva. Piisavalt aega, et keegi surnuks rääkida!
Ühildub nii iOS-i kui ka Androidiga, see on üsna mitmekülgne tõlkimisnuppude paar, mis teenib teid hästi – isegi võrreldes mõne esmaklassilise tootega. Kui otsite täpseid tõlkivaid kõrvaklappe madalama hinnaga, kuid ei taha kvaliteeti ohverdada, siis on need Anfieri kõrvaklapid veidi varastatud.
Põhijooned- Toetab 71 keelt ja 56 aktsenti
- Suure võimsusega aku
- 97-protsendiline täpsus
- 2 erinevat töörežiimi
- Bränd: Antifer
- Võrguühenduseta tugi: Ei
- Ühenduvus: Bluetooth
- Toetatud keeled: 71
- Maksimaalne osalejate arv: kaks
- Reaalajas tõlge
- Toetatud suur hulk keeli
- Mõistliku hinnaga
- Võrguühenduseta tugi puudub
3. Casnmas tõlkeseadme Bluetooth-peakomplekt
9.00 / 10 Lugege arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Vaadake AmazonistSee Casnmase tõlkeseade, mis on murdosa hinnast võrreldes juhtivate tõlkekõrvaklappide kaubamärkidega, võib olla ideaalne lahendus kõigile, kes otsivad tõlkijat, mis võib-olla vajavad veidi vähem kasutamist.
Ideaalsed puhkuseks, kuid võib-olla vähem tõhusad rahvusvaheliste ärisuhete loomiseks ja hoidmiseks. Need on siiski teie tähelepanu väärt.
Pakutakse rakenduste toega veebitõlget 84 keeles ja pakutakse ka sünkroontõlget. Nagu teistegi sarnaste toodete puhul, tuleb teil lihtsalt kõrvaklapp kaaskõnelejale üle anda ja nad peaksid saama täpse ja kiire tõlke.
Kõlarirežiimi toetab ka teie nutitelefon, mis võimaldab teie vastastikuse mugavuse huvides säilitada sotsiaalset distantsi, kui seda soovite.
Kui soovite oma uhiuue sõbraga neljatunnist vahetpidamatut vestlust pidada, saate seda pidada nende Casnmase kõrvaklappidega – tänu korralikule aku kestvusele. Nendel tõlkija kõrvaklappidel on ka mürasummutus, nii et te ei tohiks kogeda perifeerseid häireid.
Nagu arvata võis, ei pruugi kõrvaklapid ise olla nii kauakestvad kui mõned tipptasemel tooted ja heli selgus ei pruugi olla nii kristallselge. Kuid seni, kuni teie ja teie partner räägite õigesti, ei tohiks see probleeme tekitada.
Need on oma otstarbeks enam kui sobivad – need on korralik ja väga taskukohane alternatiiv teistele kallimatele tõlkekõrvaklappidele.
Põhijooned- Toetab 84 keelt
- Kaks töörežiimi
- Pikaajaline aku tööiga
- Müra vähendamine
- Bränd: Casnmas
- Võrguühenduseta tugi: Ei
- Ühenduvus: Bluetooth
- Toetatud keeled: 84
- Maksimaalne osalejate arv: kaks
- Taskukohane
- Toetab suurt hulka keeli
- Täpne
- Lisafunktsioonide puudumine
4. Xupurtlk keeletõlkija kõrvaklapid
7.20 / 10 Lugege arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Vaadake AmazonistNagu Anfieri mudeli puhul, tuleb neid kõrvaklappe kasutada koos rakendusega WarsTrans. Sama rakendust kasutades on nende keelte ja aktsentide repertuaar täpselt sama. Seal pole üllatusi.
Need Xpurtlk kõrvaklapid on aga veidi kallimad. Miks? Noh, seda on raske öelda, arvestades, et nende funktsionaalsus on tegelikult üsna sarnane.
Mõlemal on kaks töörežiimi: puuterežiim ja kõlarirežiim. Mõlemad pakuvad viietunnist pidevat kasutust ühe laadimisega ja mõlemad kasutavad teie kõne tõlkimiseks täpselt sama rakendust. Lisaks pakuvad mõlemad potentsiaalsetele ostjatele paki osana reaalajas tõlget.
Need on hästi valmistatud ja hästi valmistatud tõlkekõrvaklapid ning väärivad kindlasti tähelepanu. Need jäävad igale ostjale usaldusväärseks ja kindlaks valikuks. Probleem on selles, et need on veidi kallimad kui Anfieri mudel.
Väga sarnase funktsionaalsuse ja selle teise kaubamärgi kõrvaklappidega võrreldava kvaliteediga võite otsustada, et mõttekam on osta alternatiiv ja panna see väike lisaraha tasku.
Võite seda kasutada, et lubada endale espresso või kaks, kui olete maailmas ringi rändamas!
Põhijooned- Toetatud 71 keelt
- Kaks töörežiimi
- Pikk aku tööiga
- Kõrge täpsus
- Bränd: Xpurtlk
- Võrguühenduseta tugi: Ei
- Ühenduvus: Bluetooth
- Toetatud keeled: 71
- Maksimaalne osalejate arv: kaks
- 97-protsendiline täpsusreiting
- Toetatud suur hulk keeli
- Hea aku tööiga
- Kallim kui samade näitajatega sarnane toode
5. Nynicorny keele tõlkija kõrvaklapid
7.00 / 10 Lugege arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Vaadake AmazonistNeed Nynicorny tõlkekõrvaklapid, mis on varustatud nelja akupulgaga, pakuvad lahendust juhuks, kui kõrvaklapid saavad kasutuse ajal tühjaks. Lihtsalt eemaldage olemasolevad aku poolused, keerates need lahti, ja kinnitage paar asendust, mis peaksid olema dokkimisümbrises täielikult laetud.
Rakenduse ühendus võimaldab sünkroontõlget 84 erinevasse keelde ja kõrvaklappide jagamine pakub vahendeid reaalajas vestluseks. Sisseehitatud on ka eraldi kõlarirežiim ja Nynicorny sõnul toodavad need kõrvaklapid ülitruudust, mürasummutavat heli.
Huvitava boonusena, mis eristab neid pungi teistest, võivad need hõlbustada võõrkeelsete filmide tõlkimist reaalajas. See eeldab, et istute heliallika üsna lähedal ja enamiku asjade dubleeritud versioonid on nagunii saadaval voogedastusteenustes, kuid võimalus vaadata oma lemmikfilme ilma subtiitriteta kvaliteetsete kõrvaklappide kaudu. mõnele.
See on keskklassi tõlkija kõrvaklappide paar, millele lisanduvad varuaku poolused.
Põhijooned- Toetatud 84 keelt
- Reaalajas tõlge
- Oskab tõlkida võõrkeelseid filme
- Kaasas täiendavad aku poolused
- Mürasummutus
- Bränd: Nynicorny
- Võrguühenduseta tugi: Ei
- Ühenduvus: Bluetooth
- Toetatud keeled: 84
- Maksimaalne osalejate arv: kaks
- Kaasas täiendavad kõrvaklappide aku poolused
- Reaalajas tõlge, sealhulgas võõrkeelsed filmid
- Kvaliteetne heli
- Pole just kõige atraktiivsema välimusega tõlkijapungad
6. JoveTrans Mix Translator kõrvaklapid
5.60 / 10 Lugege arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Vaadake AmazonistPeate alla laadima JoveTransi tõlkerakenduse, et kogeda 56 keelt, mida see toode saab teie jaoks tõlkida.
Kasutage üksteise kõne kiireks (kuigi mitte silmapilkseks) tõlkimiseks mõlemat kõrvaklappi või hoidke üks kõrvaklapp ümbrises dokituna, et üks teist saaks otse ümbrisesse rääkida – ilma kõrvaklappe sisestamata.
See on mugav funktsioon, eriti praegusel pandeemiajärgsel maastikul, kus kõrvaklappide jagamine võib olla intiimsuse vorm, milleks teised inimesed ei pruugi valmis olla.
Need JoveTransi kõrvaklapid pakuvad mürasummutust ja usaldusväärset katvust koos kauakestva aku kasutusajaga, olles samal ajal hea kvaliteediga kõrvaklapid muusika ja kõnede jaoks.
Hind võib mõne jaoks osutuda pöördeliseks, kuna teisi ja väidetavalt paremaid tõlkepungi saab osta tunduvalt väiksema raha eest. Kuid see tähendab, et miski ei saa neid JoveTransi kõrvaklappe nende tegeliku kvaliteedi osas diskrediteerida.
Ning uuenduslik sisseehitatud mikrofon laadimisümbrises pakub midagi veidi teistsugust ja võib-olla mõne ostja jaoks kirsiks tordil.
ei rakenduste ostmisel tasuta mängePõhijooned
- Reaalajas tõlge
- Toetab 50+ erinevat keelt
- Sisseehitatud mikrofon laadimispesas
- Veekindel
- Bränd: JoveTrans
- Võrguühenduseta tugi: Ei
- Ühenduvus: Bluetooth
- Toetatud keeled: 50+
- Maksimaalne osalejate arv: kaks
- Kõrge kvaliteediga heli
- Ergonoomiliselt disainitud mugavuse tagamiseks
- Laadimiskasti sisseehitatud mikrofon on lahe lisafunktsioon
- Võrreldes sarnaste spetsifikatsioonide tõlkija kõrvaklappidega kallis
- Funktsioone pole tohutult palju
7. Vbestlife'i juhtmevabad Bluetoothi tõlkija kõrvaklapid
6.20 / 10 Lugege arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Loe rohkem arvustusi Vaadake AmazonistPaki tagaosas on see Vbestlife'i tõlgitav kõrvaklapp, mis on üks odavamaid. Odav tähendab mõnikord aga rõõmsat ja olenevalt sellest, mida otsite, võib see teile ideaalselt sobida.
Keeletõlge 33 rahvuse jaoks ja ainult ühe kõrvaklappiga sobiksid need kõrvaklapid kõigile, kes tõenäoliselt vajavad sellise üksuse aeg-ajalt kasutamist. Need võimaldavad teil tõlkida oma hääle teie valitud keelde, kuid ei võimalda kahesuunalist reaalajas vestlust teiste inimestega.
Sellel ei ole teiste kaubamärkide ja toodete ülemaailmne ümbersõidutõmblus, kuid igaühel, kellele meeldib kord või kaks aastas puhkusel välismaistel rannikul sulistada, ei ole vaja midagi pakkuda. siin.
Saate ikkagi nautida täpset tõlget mürasummutavate kõrvaklappidega, mis on täiesti otstarbekohased. See on kaasaskantav ja mugav kanda ning juhib teid uutes kohtades ringi liikudes õigesti.
Kuigi seda arvestades, kui osalete tõenäoliselt kiiretes rahvusvahelistes ärikõnedes, pole see tõenäoliselt teie jaoks sobiv kõrvaklapp (ainsuses).
Põhijooned- 33 keeles
- Pikk aku tööiga
- 2 töörežiimi
- Mürasummutus
- Bränd: Vbestlife
- Võrguühenduseta tugi: Ei
- Ühenduvus: Bluetooth
- Toetatud keeled: 33
- Maksimaalne osalejate arv: 1
- Taskukohane
- Kauakestev aku
- Täpne tõlge
- Kaasas ainult üks kõrvaklapp
- Ei võimalda kahepoolset vestlust
- Toetatud on vähem keeli kui teised tooted
KKK
K: Kuidas keeletõlkija kõrvaklapid töötavad?
Tõlkekõrvaklapid võimaldavad kasutajal kuulata kõnet võõrkeeles ja saada kõrvaklappide kaudu reaalajas tõlget oma emakeelde – välistades vajaduse vahendavate tõlketehnikate, nagu suuline või käsitsi tõlkimine, järele.
K: Kas tõlkekõrvaklapid töötavad reaalajas?
Jah, nad teevad seda. Reaalajas tõlkeprotsess ühendab sisendi konditsioneerimise, keeletuvastuse, automaatse kõnetuvastuse, loomuliku keele töötlemise ja kõnesünteesi, et moodustada arusaamahel.
Suuline ja tõlge tagatakse siis kõigest 0,5 sekundiga, mis võimaldab teil pidada peaaegu samaaegset kahepoolset vestlust.